HAPPY! I SCREAM

妄想雑記

人生は難しい29

ま、人生というよりは日本語。単に語彙が乏しいだけかもしれないが。






道具「愛用」



本、音楽「愛読」「愛聴」



国「愛国」



ニックネーム「愛称」



車、メカ「愛車」「愛機」



ペットとか「愛猫」「愛犬」「愛馬」



子供たち「愛息」「愛娘」



男なら女、女なら男「愛人」



…「愛人」?



語弊があるようだ。



英語で言えば「LOVER」



直訳してしっくりくるのは「恋人」



しかし、“恋”と“愛”は違う、という一説あり。



「愛妻」という言葉もあるが、使えるのは既婚の男性の立場に限られる。



まとめると

未婚男性の相手「恋人」

未婚女性の相手「恋人」

既婚男性の相手「愛妻」

既婚女性の相手「……」



何かないのか、日本人。



繰返しになるが、語彙が乏しいだけかもしれない。